Área de miembros
Gestión de proyectos de traducción: El traductor como emprendedor En esta ocasión la traductora argentina Daniela Espinoza nos cuenta sobre...
Leer más
Área de miembros
El poder del SEO para impulsar negocios en la Web En esta ocasión el experto en marketing y negocios digitales...
Leer más
Área de miembros
La Voz de la Experiencia En este sesión aprenderás de la experiencia de los tres invitados expertos traductores: María Del...
Leer más
Área de miembros
Contabilidad para traductores e intérpretes En este ocasión el experto en temas fiscales y contables Rodrigo Arévalo Jiménez nos habla...
Leer más
Área de miembros
Gestiona tu marca personal con LinkedIn En este taller, Carlos Raúl Pérez González, experto en marketing digital, nos lleva paso...
Leer más
Área de miembros
Recursos de Teletrabajo para traductores por Sol Berges La maravillosa Sol Berges nos cuenta las muchísimas herramientas disponibles para ayudarnos...
Leer más
30 de septiembre, Día Internacional del Traductor
San Jerónimo es considerado el patrono de los traductores,- nació en lo que hoy es Croacia en el año 342...
Leer más
5 minutos en la silla de un traductor e intérprete oficial
La digitalización de la economía genera muchos beneficios para el consumidor, pero no todo es color de rosa. La interpretación...
Leer más
La moderna pauperización de la virtualidad en la interpretación [traducción en simultánea]
La digitalización de la economía genera muchos beneficios para el consumidor, pero no todo es color de rosa. La interpretación...
Leer más
La traducción en los tiempos del ruido
Es maravilloso ver cómo avanza el mundo tecnológico! Me asombro al ver todos los cambios que he atravesado a lo...
Leer más
El mundo de la traducción y la interpretación en occidente
Primero fue la traducción escrita. Sus albores se documentan con el Lineal B de las tabletas de Cnosos que supusieron...
Leer más
En el principio era la palabra
El lunes 15 de febrero de 1951 el Presidente Laureano Gómez se sentó con su gabinete en pleno y todos...
Leer más
La seguridad jurídica y el papel del traductor oficial en ella
La seguridad jurídica es un principio fundamental y por ende columna vertebral de todo ordenamiento constitucional. Es así que para...
Leer más
¿Qué es interpretación y traducción oficial?
En 1951, Laureano Gómez firma el decreto presidencial 382 con fuerza de ley. Desde entonces, nace el cargo de intérprete...
Leer más